1. 질문 내용이 잘 이해가 안되네요.
아랍어를 몰라서^^ 샘플에 임의로 데이터를 넣어서 첨부해드렸었는데, 단순 정렬을 의미하는게 아닌 것 같네요.
샘플을 첨부해주시거나 캡쳐화면 등 좀더 구체적으로 설명해주시기 바랍니다.
글자 시작이 우측부터 된다는 건...
'가나다'가 아니라 '다나가'로 나와야 된다는 건가요?
만약 그렇다면, 이 부분은 컴포넌트 쪽에서 해결할 문제가 아닌 듯 합니다.
저희 제품은 실제 데이터를 단순히 컨버팅해서 데이터셋에 담는 역할만 하기 때문에
문자열이 역순으로 표현되어야 한다면 실제 데이터가 역순으로 들어가 있어야 합니다.
컬럼속성은 컬럼 전체에 적용되는 것이기 때문에 값에 따라 컬럼속성을 지정하려면 decode나 if를 사용하셔야 합니다.
2. 참고하신 유니코드 가이드가 GAUCE 3.5 for Unicode 버전이 릴리즈 되었을 때 정리된 내용이고 기술문서이다보니 간혹 명확하지 않은 표현들이 있습니다. 양해 바랍니다.
먼저 설정 파일에 대해서 간단히 살펴보겠습니다.
gauce.properties는 GAUCE 3.5 서버의 설정 파일입니다.
가우스 설정 파일(gauce.properties)에서 프로토콜을 지정하게 되어 있었는데, CSV, CSV30 프로토콜은 가우스 서버에서 지원하지 않는 프로토콜이라는 의미입니다.
원래 GAUCE 3.X 서버군은 유니코드 환경을 지원하지 않았기 때문에 유니코드용 서버 모듈이 별도로 있으며,
GAUCE 3.5 for Unicode 버전은 현재 정식 배포되고 있지 않음을 참고하시기 바랍니다.
Gauce 4.0 이상에서는 바이너리 프로토콜만 지원 가능하기 때문에 설정 파일(gauce.xml)에서 프로토콜 지정 부분이 삭제되고 인코딩만 지정하도록 되어 있습니다.
InnoXync 서버의 경우 기본적으로 바이너리를 지원하고 추가적으로 XML과 JSON프로토콜이 지원되며, 설정파일인 innoxync-default.xml에 protocols="BIN,XML,JSON"이라는 옵션이 추가되었습니다.
다음 내용은 유니코드 개발에 대한 기본적인 내용만 간단히 정리한 것입니다.
유니코드 환경은 기본적으로 서버의 경우 Gauce for Java 4.0 버전 이상, 클라이언트는 Max Unicode 컴포넌트셋을 사용하셔야 합니다.
유니코드 데이터를 컴포넌트에서 받기 위해서는 데이터가 바이너리로 내려와야 하기 때문에 서버쪽 설정을 해주셔야 합니다.
유니코드용 환경은 다음과 같습니다.
- DB와 WAS 인코딩 설정방법은 해당 제품의 가이드를 참고하시고...
- Gauce 서버 인코딩 설정방법은 Gauce 4.0 의 경우 gauce.xml 에서
<charset default="utf-8" get="utf-8" post="utf-8"/> 으로 지정되어 있는지 확인합니다.
- 클라이언트 사이드인 컴포넌트 역시 유니코드용 컴포넌트셋(UMX)을 사용해야 합니다.
- 당연히 서버 서비스 및 화면 서비스 인코딩도 유니코드여야 합니다.
결국 문서 내용을 정리해보자면,
"유니코드 데이터를 송수신하기 위해서는 서버 사이드의 인코딩을 유니코드로 지정해야 하며, 바이너리 프로토콜만 지원 가능하다. 또한 유니코드 컴포넌트 셋을 사용해야 한다."
라는 내용입니다.
도움이 되셨나요?
>1. 지금 사용하는 컴포넌트가 유니코드 컴포넌트 셋인거 확인했구.
> 가이드를 보고 align을 right로 했는데요.
> 글자는 right 정렬이 되는데. 아랍어 글자 시작이 우측부터 되어야 하는데.
> 그냥 아랍어 아니 다른 언어들이 우측 정렬된것 처럼 나옵니다.
>
>2. 가이드를 보다 이해가 안되는 부분이 있어 올립니다.
> 서버와의 유니코드 데이터를 송/수신 하는데 사용되는 프로토콜은 Mx Unicode Component BASIC Set에서
> 서버와의 유니코드 데이터를 송/수신 하는데 사용되는 프로토콜은 가우스 뉴패킷 프로토콜중 바이너리 포맷
> (gauce.properties의 protocol.default.request=2, protocol.default.response=2)만 지원된다.
> (CSV, CSV30은 현재 지원되지 않음)
> 이말의 뜻은 무엇인가요?
>
>어떻게 처리를 해야될지 ...
>지급으로 답변 부탁드립니다.
>
>
>>다국어 표현을 위해서는 유니코드 컴포넌트 셋을 사용하셔야 합니다.
>>MAX FAQ게시판에서 unicode로 검색하시면 유니코드로 개발시 관련 가이드 문서를 참고하실 수 있습니다.
>>
>>아랍어의 경우 우측에서 좌측으로 표기되기 때문에 align을 right로 적용하시면 됩니다.
>>만약 다른 언어와 혼용되어 특정값만 아랍어로 되어 있다면 별도로 아랍어 여부를 체크하는 컬럼을 생성하여 align을 decode나 if로 적용해주셔야 할 듯 합니다.
>>예) align={decode(Check, 'Y', 'right', 'N', 'left'}
>>
>>첨부된 샘플을 참고하세요.
>>
>>
>>>게시판을 이용해 주셔서 감사합니다.
>>>다음양식에 맞게 입력해주세요.
>>>
>>>* 고객시스템명 : LG전자
>>>* 문의할 Component명 및 버전 : GRID
>>>* DataSet 버전 :
>>>* Tr 버전 :
>>>* 문의 유형(질문/요청/참조) : 질문
>>>* 내용 : Grid상에 여러개 국어의 데이터가 존재합니다.
>>> 그중에 아랍어가 있는데요.
>>> 제가 알기로는 아랍어는 우측에서 좌측으로 쓰여지는것으로 알고 있습니다.
>>> 데이터를 Grid상서 조회를 하게 되면 다른 언어와 동일하게 왼쪽에서 부터 오른쪽으로
>>> 표기가 되고 있습니다.
>>> 해당 Grid 내용을 Excel 파일로 받아서 데이터를 확인해보면 우측에서 시작하여 좌측에서
>>> 끝나도록 되어있습니다.
>>>
>>> Grid 상에 아랍어 표기가 가능한지요? (오른쪽에서 좌측으로 표시)
>>>
>>
>